Votre Blog Vietnam , personnalisé et gratuit pour  votre association, votre projet, votre voyage, votre restaurant, votre famille,votre société ou tout simplement pour parler de toute chose se rapportant au Vietnam. Gérez  commentaires, vos rubriques,vos posts, photos et vidéos. Commentez les autres Blogs.
  

2ème séminaire « France-Vietnam : un portail entre les cultures » vendredi 8 décembre 2017 de 16h à 18h à l’École Normale Supérieure (45 r d’Ulm, Paris 5e) organisé par NGUYEN Giang Huong (BnF) et le labex TransferS

Vous êtes ici : Ensemble pour bâtir un monde meilleur plus solidaire pour tous et nos enfants ! » Diaspora vietnamienne » 2ème séminaire « France-Vietnam : un portail entre les cultures » vendredi 8 décembre 2017 de 16h à 18h à l’École Normale Supérieure (45 r d’Ulm, Paris 5e) organisé par NGUYEN Giang Huong (BnF) et le labex TransferS

Ensemble pour bâtir un monde meilleur plus solidaire pour tous et nos enfants ! » Diaspora vietnamienne

2ème séminaire « France-Vietnam : un portail entre les cultures » vendredi 8 décembre 2017 de 16h à 18h à l’École Normale Supérieure (45 r d’Ulm, Paris 5e) organisé par NGUYEN Giang Huong (BnF) et le labex TransferS

2ème séminaire « France-Vietnam : un portail entre les cultures » vendredi 8 décembre 2017 de 16h à 18h à l’École Normale Supérieure (45 r d’Ulm, Paris 5e) organisé par NGUYEN Giang Huong (BnF) et le labex TransferS
Agrandir le texte
Réduire le texte
Imprimer
Envoyer à un ami
Structures temporelles en vietnamien : regard croisé sur le vietnamien et le français par Danh Thành Do-Hurinville, Université de Franche-Comté Cette communication, qui comporte trois parties, se donne pour objectif d’examiner les structures temporelles du vietnamien, langue isolante de la famille austroasiatique, afin de croiser les regards sur le vietnamien et le français, langue flexionnelle de la famille indo-européenne. Si le français, pour la narration littéraire, dispose de plusieurs temps verbaux (passé simple, passé composé, présent narratif, etc.), qu’en est-il du vietnamien, dépourvu de flexions verbales ? La première partie de la communication est consacrée à une étude des circonstants de temps, qui sont des moyens de localisation temporelle (localisation absolue, localisation déictique et localisation anaphorique) servant à situer les procès aux trois époques (passé, présent, futur). La deuxième partie est une analyse de quelques principales structures temporelles en vietnamien (successivité, simultanéité, causalité, incidence, recouvrement…). La troisième et dernière partie propose une comparaison, à ce sujet, entre le vietnamien et le français, à l’aide d’extraits de traductions littéraires, du vietnamien en français (L’appel du Sao, Hôi Nhà Van ; À l’origine, Nguyên Binh Phuong), et du français en vietnamien (L’Étranger, Camus ; Promenade, Maupassant). Entrée libre dans la limite des places disponibles En raison du plan Vigipirate prévoir une pièce d’identité pour l’accès à l’ENS Lieu: Salle d’Histoire de l’Ecole Normale Supérieure (ENS), 45 rue d’Ulm, Paris 75005 Séminaire « France-Vietnam : un portail entre les cultures » organisé par Mme Nguyễn Giáng Hương (BnF) en collaboration avec le labex TransferS http://www.transfers.ens.fr/france-vietnam-un-portail-entre-les-cultures... http://www.mcfv.eu/2eme-seminaire-france-vietnam-un-portail-entre-les-cu...

Propriétaire du blog

Voir le profil de hiep60

hiep60

Date d'activation de son blog
15 septembre 2014

Dernière mise à jour de son blog
4 juin 2018, 15:59

Date de naissance :

26 Juillet 1954

Ville de résidence :

Paris

Nombre de visites :

483682

Nombre d'amis :

1

Ses derniers amis

Voir le profil de saigon3days

saigon3days

Ho Chi Minh City

Ses derniers POST de Blog actifs

Nouveau Envoyer à un ami