Publication du TPP en versions anglaise, française, espagnole et vietnamienne
Publication du TPP en versions anglaise, française, espagnole et vietnamienne

 

Nhân Dân en ligne - Douze pays que sont l’Australie, le Brunei, le Canada, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour, les États-Unis et le Vietnam ont signé, le 4 février, à Auckland (en Nouvelle-Zélande), l’accord sur le Partenariat Transpacifique (TPP).

 

Après cette cérémonie de signature officielle, ces pays se concentrent désormais ​​sur l’accomplissement des procédures de ratification, conformément à leur loi.

 

 

Cet accord entrera en vigueur 60 jours après sa ratification sous deux ans par les Parlements nationaux des 12 pays concernés.

Le ministre vietnamien de l’Industrie et du Commerce, Vu Huy Hoàng, par intérim du Premier ministre a signé le TPP et 35 accords bilatéraux de coopération avec certains pays dans divers secteurs dont les finances, le textile, l’agriculture, la propriété intellectuelle,… Lesdits accords entreront en vigueur en même temps que le TPP.

Après cinq ans de discussions, 30 sessions de travail et 10 négociations au niveau ministériel, le TPP a été défini le 5 octobre 2015 lors de la Conférence ministérielle tenue à Atlanta (aux États-Unis). Il donne naissance à la plus vaste zone de libre-échange au monde.

Le Ministère de l’Industrie et du Commerce du Vietnam a publié, le 4 janvier, l’intégralité du TPP dans les trois versions officielles, l'anglais, le français et l'espagnol, et une autre en version vietnamienne pour en faciliter la compréhension aux Vietnamiens sur son site web: tpp.moit.gov.vn.

Sur le site :  tpp.moit.gov.vn ,  

choisir : Tiếng Pháp 

Nouveau Envoyer à un ami